Prevod od "zna šta" do Brazilski PT


Kako koristiti "zna šta" u rečenicama:

Ko zna šta æe se desiti?
Sonhei com serpentes negras como piche.
Zaslužuje da zna šta se dešava.
Ela merece saber o que está acontecendo.
Nisam sigurna da bilo ko zna šta se dogodilo te noæi.
Não sei se alguém sabe o que realmente aconteceu.
Ko zna šta se može desiti.
Não há como prever o que acontecerá.
Ne zna šta ga je snašlo.
Ele não sabe o que foi. Respire!
Niko ne zna šta se dešava.
Ninguém sabe que nada do que está acontecendo
Niko ne zna šta tamo radi.
Ninguém sabe o que fazem ali.
Tip zna šta nameravaš da uradiš.
O cara sabe o que você está querendo.
Nadajmo se da zna šta radi.
Tomara que saiba o que está fazendo.
Siguran sam da zna šta radi.
Ele sabe o que está fazendo.
Nadam se da zna šta radi.
Espero que saiba o que faz.
Ko zna šta æe se dogoditi.
Ninguém sabe o que vai acontecer.
Da li neko zna šta je to?
Alguém sabe o que é isso?
Kao da ne zna šta treba da radi.
se não soubesse o que fazer
Jack Sparrow ne zna šta hoæe.
Eu Ihe ouvi. O Jack Sparrow não sabe o que quer.
Da li neko zna šta to znaèi?
Alguém sabe me dizer o que significa? -Eu!
Ko zna šta æe se dogoditi?
E quem sabe o que pode acontecer.
Bog zna šta æe se sledeæe desiti.
Deus sabe o que vai acontecer a seguir.
Niko ne zna šta æe se dogoditi.
Nenhum de nós sabe ao certo o que vai acontecer.
Mislila sam da sam neko ko uvek zna šta želi.
Eu sempre achei que sabia o que queria.
Ko zna šta se moglo desiti?
Quem sabe o que poderia ter acontecido?
Niko ne zna šta je to.
Ninguém sabe o que ela é.
Mislim da ovaj tip ne zna šta je eldgos.
Ele não sabe o que é eldgos.
Ozbiljno, neka znaju da si èovek koji zna šta hoæe.
Deixe verem que você é um homem que sabe o que quer. Sim.
Sumnjam da zna šta se dešava, ili šta je stvarno u igri.
Duvido que ela saiba o que está acontecendo. E o que realmente está em jogo.
Policija Nove ne sme da zna šta tražimo.
Os Nova não podem saber o que procuramos.
Dastin kreæe ka Model UN, uskoro æe postati Roudsov stipendista i ko zna šta...
Fantástico! Dustin fará um projeto com a ONU, e ganhará uma bolsa na Rhodes.
Bog zna šta se dešava unutar tvog tela.
Só Deus sabe o que acontece dentro de você.
Pretpostavljam da veæina vas još ne zna šta se u stvari desilo.
Acredito que muitos de vocês ainda não sabem o que houve.
Nije mogla da zna šta æe se desiti.
Ela não podia saber o que estava por vir.
Niko ne zna šta se desilo.
Ninguém sabe o que realmente aconteceu.
Pobrinite se da Rik zna šta smo uèinili za tebe.
E conte ao Rich que ajudamos você.
I niko u principu ne zna šta je epidemiologija.
E ninguém sabe realmente o que é epidemiologia.
Ko zna šta još čeka da bude viđeno i koja će nova čuda transformisati naše živote.
Quem sabe o que está para ser visto e quais novas maravilhas vão transformar nossas vidas?
Ili nešto kao ovo, za koje niko ne zna šta će od njega ispasti, ili zašto je u mom studiju, može postati delo poput ovoga.
Ou algo assim, quem sabe o que isso vai se tornar ou por que está no meu ateliê, possa se tornar algo assim.
Ali ko zna šta se stvarno dešava ispod jorgana, zar ne?
Mas quem realmente sabe o que acontece debaixo dos lençóis, certo?
Problem s tim je što izgleda da niko ne zna šta ta slova predstavljaju.
O problema é que ninguém parece saber o significado dessas duas letras.
Želimo da budemo sigurni da smo uzgajili ovaj mišić, tako da zna šta da radi kada ga stavimo u pacijenta.
Nós queremos ter certeza de que condicionamos este músculo, de modo que ele saiba o que fazer uma vez que nós o coloquemos no paciente.
Video: Ko zna šta je ovo?
Vídeo: Quem sabe o que é isto?
Svaka pojedina osoba, svaka pojedina organizacija na ovoj planeti zna šta radi, 100 posto.
Cada pessoa, cada organização no planeta sabem o que fazem.
1.0516011714935s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?